Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Игра престолов / Game of thrones B1

Dany looked away from the coupling , frightened when she realized what was happening , but a second warrior stepped forward , and a third , and soon there was no way to avert her eyes . Then two men seized the same woman . She heard a shout , saw a shove , and in the blink of an eye the arakhs were out , long razor-sharp blades , half sword and half scythe . A dance of death began as the warriors circled and slashed , leaping toward each other , whirling the blades around their heads , shrieking insults at each clash . No one made a move to interfere .

Дени отвела взгляд от спаривания, испугавшись, когда поняла, что происходит, но вперед шагнул второй воин, затем третий, и вскоре уже не было возможности отвести взгляд. Затем двое мужчин схватили одну и ту же женщину. Она услышала крик, увидела толчок, и в мгновение ока появились арахи, длинные, острые как бритва лезвия, наполовину мечи, наполовину косы. Начался танец смерти, когда воины кружили и рубили, прыгая навстречу друг другу, вращая клинками вокруг голов, выкрикивая оскорбления при каждом столкновении. Никто не сделал ни шагу, чтобы вмешаться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому