Joseph and his wife lived in a little cottage a short way from the house . It was a real cottage , with a roof of thick thatch , which , in June and July , the wind sprinkled with the red and white petals it shook from the loose topmost sprays of the rose - trees climbing the walls . At first Diamond had a nest under this thatch — a pretty little room with white muslin curtains , but afterwards Mr . and Mrs . Raymond wanted to have him for a page in the house , and his father and mother were quite pleased to have him employed without his leaving them . So he was dressed in a suit of blue , from which his pale face and fair hair came out like the loveliest blossom , and took up his abode in the house .
Джозеф и его жена жили в небольшом коттедже недалеко от дома. Это был настоящий коттедж с толстой соломенной крышей, которую в июне и июле ветер осыпал красными и белыми лепестками, которые тряслись от рыхлых верхних ветвей роз, поднимавшихся по стенам. Сначала у Даймонда было гнездо под этой соломенной крышей — хорошенькая комнатка с белыми кисейными занавесками, но впоследствии мистер и миссис Рэймонд захотели, чтобы он был пажом в доме, и его отец и мать были очень рады, что он нанял его. без того, чтобы он оставил их. Поэтому он был одет в синий костюм, из которого его бледное лицо и светлые волосы выступали, как прекраснейший цветок, и поселился в доме.