Джордж Макдональд

Отрывок из произведения:
Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

“ We came to a small box against the wall of a tiny room . The little man told me to put my ear against it . I did so , and heard a noise something like the purring of a cat , only not so loud , and much sweeter . ' What is it ? ’ I asked . ' Don ’ t you know the sound ? ’ returned the little man . ' No , ’ I answered . ' Don ’ t you know the sound of bees ? ’ he said . I had never heard bees , and could not know the sound of them . ' Those are my lady ’ s bees , ’ he went on . I had heard that bees gather honey from the flowers . ' But where are the flowers for them ? ’ I asked . ' My lady ’ s bees gather their honey from the sun and the stars , ’ said the little man . ' Do let me see them , ’ I said . ' No . I daren ’ t do that , ’ he answered . ' I have no business with them . I don ’ t understand them . Besides , they are so bright that if one were to fly into your eye , it would blind you altogether . ’ ' Then you have seen them ? ’ ' Oh , yes ! Once or twice , I think . But I don ’ t quite know : they are so very bright — like buttons of lightning . Now I ’ ve showed you all I can to - night , and we ’ ll go back to the room . ’ I followed him , and he made me sit down under a lamp that hung from the roof , and gave me some bread and honey .

«Мы подошли к маленькой коробочке у стены крохотной комнаты. Маленький человек сказал мне приложить к нему ухо. Я так и сделал и услышал звук, похожий на кошачье мурлыканье, только не такой громкий и гораздо более сладкий. 'Что это такое? ' Я спросил. — Разве ты не знаешь этот звук? - ответил человечек. «Нет», — ответил я. «Разве ты не знаешь звуки пчел? ' он сказал. Я никогда не слышал пчел и не мог узнать их голоса. — Это пчелы миледи, — продолжал он. Я слышал, что пчелы собирают мед с цветов. — Но где же для них цветы? ' Я спросил. — Пчелы моей госпожи собирают мед от солнца и звезд, — сказал человечек. — Дайте мне их увидеть, — сказал я. 'Нет. Я не смею этого сделать, — ответил он. — Я не имею к ним никакого дела. Я их не понимаю. К тому же они настолько яркие, что если бы один из них влетел вам в глаз, то совсем ослепил бы вас. «Значит, вы их видели?» ' 'О, да! Думаю, раз-два. Но я не совсем знаю: они такие яркие, как пуговицы молний. Сегодня вечером я показал тебе все, что мог, и мы вернемся в комнату. Я последовал за ним, и он усадил меня под лампу, свисавшую с крыши, и дал мне немного хлеба и меда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому