Five fairies had one after the other given the child such gifts as each counted best , and the fifth had just stepped back to her place in the surrounding splendour of ladies and gentlemen , when , mumbling a laugh between her toothless gums , the wicked fairy hobbled out into the middle of the circle , and at the moment when the archbishop was handing the baby to the lady at the head of the nursery department of state affairs , addressed him thus , giving a bite or two to every word before she could part with it :
Пять фей одна за другой преподнесли ребенку такие подарки, каждая из которых считалась лучшими, а пятая только что отступила на свое место среди окружающего великолепия дам и джентльменов, когда, бормоча смех сквозь беззубые десны, злая фея приковыляла вышел на середину круга и в тот момент, когда архиепископ передавал младенца даме, возглавлявшей детский отдел государственных дел, обратился к нему так, откусывая каждое слово, прежде чем она успела расстаться с ним. это: