The gentleman was Mr . Evans , to whom Miss Coleman was to have been married , and Diamond had seen him several times with her in the garden . I have said that he had not behaved very well to Miss Coleman . He had put off their marriage more than once in a cowardly fashion , merely because he was ashamed to marry upon a small income , and live in a humble way . When a man thinks of what people will say in such a case , he may love , but his love is but a poor affair . Mr .
Джентльменом был мистер Эванс, за которым должна была выйти замуж мисс Коулман, и Даймонд несколько раз видел его с ней в саду. Я уже говорил, что он не очень хорошо вел себя с мисс Коулман. Он не раз трусливо откладывал их бракосочетание только потому, что ему было стыдно жениться с небольшим доходом и жить скромно. Когда человек думает о том, что скажут люди в таком случае, он может любить, но его любовь – всего лишь жалкое дело. Мистер.