It was such a nice stair , so cool and soft — all the sides as well as the steps grown with moss and grass and ferns ! Down and down Diamond went — a long way , until at last he heard the gurgling and splashing of a little stream ; nor had he gone much farther before he met it — yes , met it coming up the stairs to meet him , running up just as naturally as if it had been doing the other thing . Neither was Diamond in the least surprised to see it pitching itself from one step to another as it climbed towards him : he never thought it was odd — and no more it was , there . It would have been odd here . It made a merry tune as it came , and its voice was like the laughter he had heard from the sky . This appeared promising ; and he went on , down and down the stair , and up and up the stream , till at last he came where it hurried out from under a stone , and the stair stopped altogether . And as the stream bubbled up , the stone shook and swayed with its force ; and Diamond thought he would try to lift it . Lightly it rose to his hand , forced up by the stream from below ; and , by what would have seemed an unaccountable perversion of things had he been awake , threatened to come tumbling upon his head .
Какая это была красивая лестница, такая прохладная и мягкая — все стороны и ступени поросли мхом, травой и папоротником! Даймонд шел все ниже и ниже — долгий путь, пока наконец не услышал журчание и плеск небольшого ручья; и он не прошел намного дальше, прежде чем встретил его - да, встретил его, поднимающегося по лестнице навстречу ему, подбегающего так же естественно, как если бы он делал что-то другое. Даймонд нисколько не удивился, увидев, как оно перескакивало с одной ступеньки на другую, карабкаясь к нему: он никогда не считал это странным — и больше этого не было. Здесь это было бы странно. Приближаясь, он издавал веселую мелодию, и его голос был похож на смех, который он слышал с неба. Это казалось многообещающим; и он шел вниз и вниз по лестнице, вверх и вверх по ручью, пока, наконец, не достиг того места, где он поспешно вырвался из-под камня, и лестница совсем остановилась. И когда поток пузырился, камень трясся и раскачивался от его силы; и Даймонд подумал, что он попытается его поднять. Оно легко поднялось к его руке, подхваченное потоком снизу; и из-за того, что могло бы показаться необъяснимым извращением вещей, если бы он бодрствовал, он угрожал упасть ему на голову.