He took it all good - humouredly , until one of them , who was an ill - conditioned fellow , began to tease old Diamond by poking him roughly in the ribs , and making general game of him . That he could not bear , and the tears came in his eyes . He undid the nose - bag , put it in the boot , and was just going to mount and drive away , when the fellow interfered , and would not let him get up . Diamond endeavoured to persuade him , and was very civil , but he would have his fun out of him , as he said . In a few minutes a group of idle boys had assembled , and Diamond found himself in a very uncomfortable position . Another cab drew up at the stand , and the driver got off and approached the assemblage .
Он воспринимал все это добродушно, пока один из них, человек с плохим воспитанием, не начал дразнить старого Даймонда, грубо тыкая его в ребра и затевая с ним шутку. Этого он не мог вынести, и на глазах у него выступили слезы. Он расстегнул носовой мешок, сунул его в багажник и уже собирался сесть и уехать, как парень вмешался и не дал ему встать. Даймонд пытался убедить его и был очень вежлив, но, по его словам, он хотел получить от него удовольствие. Через несколько минут собралась группа праздных мальчиков, и Даймонд оказался в очень неудобном положении. К стоянке подъехало еще одно такси, водитель вышел и подошел к толпе.