At length Diamond grew tired of singing , and began to talk to the baby instead . And as soon as he stopped singing , the cabman began to wake up . His brain was a little clearer now , his temper a little smoother , and his heart not quite so dirty . He began to listen and he went on listening , and heard Diamond saying to the baby something like this , for he thought the cabman was asleep :
Наконец Даймонду надоело петь, и вместо этого он начал разговаривать с ребенком. И как только он перестал петь, извозчик стал просыпаться. Его разум теперь стал немного яснее, характер — немного мягче, а сердце — не таким грязным. Он стал прислушиваться и продолжал прислушиваться, и услышал, как Даймонд говорил младенцу что-то такое, ибо думал, что извозчик спит: