Джордж Макдональд


Джордж Макдональд

Отрывок из произведения:
Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

A FEW nights after this , Diamond woke up suddenly , believing he heard North Wind thundering along . But it was something quite different . South Wind was moaning round the chimneys , to be sure , for she was not very happy that night , but it was not her voice that had wakened Diamond . Her voice would only have lulled him the deeper asleep . It was a loud , angry voice , now growling like that of a beast , now raving like that of a madman ; and when Diamond came a little wider awake , he knew that it was the voice of the drunken cabman , the wall of whose room was at the head of his bed . It was anything but pleasant to hear , but he could not help hearing it . At length there came a cry from the woman , and then a scream from the baby . Thereupon Diamond thought it time that somebody did something , and as himself was the only somebody at hand , he must go and see whether he could not do something . So he got up and put on part of his clothes , and went down the stair , for the cabman ’ s room did not open upon their stair , and he had to go out into the yard , and in at the next door . This , fortunately , the cabman , being drunk , had left open . By the time he reached their stair , all was still except the voice of the crying baby , which guided him to the right door . He opened it softly , and peeped in . There , leaning back in a chair , with his arms hanging down by his sides , and his legs stretched out before him and supported on his heels , sat the drunken cabman . His wife lay in her clothes upon the bed , sobbing , and the baby was wailing in the cradle . It was very miserable altogether .

Через несколько ночей после этого Даймонд внезапно проснулся, полагая, что слышит грохот Северного Ветра. Но это было нечто совсем другое. Южный Ветер, конечно, стонал из труб, потому что в ту ночь она была не очень счастлива, но не ее голос разбудил Даймонда. Ее голос только убаюкал бы его, еще глубже спящего. Это был громкий, сердитый голос, то рычащий, как зверь, то бешеный, как сумасшедший; и когда Даймонд немного проснулся, он понял, что это голос пьяного извозчика, стена комнаты которого находилась у изголовья его кровати. Это было совсем не приятно слышать, но он не мог не услышать это. Наконец послышался крик женщины, а затем крик ребенка. В этой связи Даймонд решил, что настало время, чтобы кто-нибудь что-нибудь сделал, и, поскольку под рукой был только он сам, он должен пойти и посмотреть, не сможет ли он что-нибудь сделать. Тогда он встал, оделся и спустился по лестнице, потому что комната извозчика не выходила на их лестницу, и ему пришлось выйти во двор и войти в следующую дверь. Его, к счастью, извозчик, будучи пьяным, оставил открытым. К тому времени, когда он достиг лестницы, все было тихо, кроме голоса плачущего ребенка, который привел его к правой двери. Он тихо открыл ее и заглянул. Там, откинувшись на спинку стула, свесив руки по бокам и вытянув перед собой ноги и опираясь на пятки, сидел пьяный извозчик. Жена его лежала в одежде на кровати и рыдала, а ребенок плакал в колыбели. Это было вообще очень печально.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому