But it was indeed a change to them all , not only from Sandwich , but from their old place , instead of the great river where the huge barges with their mighty brown and yellow sails went tacking from side to side like little pleasure - skiffs , and where the long thin boats shot past with eight and sometimes twelve rowers , their windows now looked out upon a dirty paved yard . And there was no garden more for Diamond to run into when he pleased , with gay flowers about his feet , and solemn sun - filled trees over his head . Neither was there a wooden wall at the back of his bed with a hole in it for North Wind to come in at when she liked . Indeed , there was such a high wall , and there were so many houses about the mews , that North Wind seldom got into the place at all , except when something must be done , and she had a grand cleaning out like other housewives ; while the partition at the head of Diamond ’ s new bed only divided it from the room occupied by a cabman who drank too much beer , and came home chiefly to quarrel with his wife and pinch his children . It was dreadful to Diamond to hear the scolding and the crying . But it could not make him miserable , because he had been at the back of the north wind .
Но для них это действительно была перемена, не только по сравнению с Сэндвичем, но и по сравнению с их старым местом, а не с великой рекой, где огромные баржи с могучими коричнево-желтыми парусами курсировали из стороны в сторону, как маленькие прогулочные лодки, и где проносились длинные тонкие лодки с восемью, а иногда и двенадцатью гребцами, их окна теперь выходили на грязный мощеный двор. И больше не было сада, в который Даймонд мог бы забежать, когда ему вздумается, с яркими цветами у его ног и торжественными, залитыми солнцем деревьями над головой. Не было и деревянной стены позади его кровати с дырой, через которую Северный Ветер мог бы проникнуть, когда ей захочется. Действительно, там была такая высокая стена, а вокруг конюшен было так много домов, что Северный Ветер вообще редко заходил сюда, за исключением тех случаев, когда нужно было что-то сделать, и она, как другие домохозяйки, устраивала генеральную уборку; а перегородка в изголовье новой кровати Даймонда лишь отделяла ее от комнаты, которую занимал извозчик, который слишком много пил пива и приходил домой главным образом для того, чтобы ссориться с женой и щипать детей. Даймонду было ужасно слышать ругань и плач. Но это не могло сделать его несчастным, потому что он находился на стороне северного ветра.