Diamond obeyed . The wind had now fallen considerably . They wandered on and on , turning in this direction and that , without any reason for one way more than another , until they had got out of the thick of the houses into a waste kind of place . By this time they were both very tired . Diamond felt a good deal inclined to cry , and thought he had been very silly to get down from the back of North Wind ; not that he would have minded it if he had done the girl any good ; but he thought he had been of no use to her . He was mistaken there , for she was far happier for having Diamond with her than if she had been wandering about alone . She did not seem so tired as he was .
Даймонд повиновался. Ветер теперь значительно утих. Они бродили все дальше и дальше, поворачивая то туда, то сюда, без всякой причины то в одну сторону, то в другую, пока не выбрались из густоты домов в какое-то пустынное место. К этому времени они оба очень устали. Даймонду хотелось заплакать, и он подумал, что поступил очень глупо, спустившись со спины «Северного Ветра»; не то чтобы он возражал бы, если бы сделал девушке что-нибудь хорошее; но он думал, что он был ей бесполезен. Здесь он ошибся, потому что она была гораздо счастливее, имея с собой Даймонда, чем если бы она бродила одна. Она не казалась такой усталой, как он.