“ I ’ ll give old Diamond a surprise , ” thought the boy ; and creeping up very softly , before the horse knew , he was astride of his back . Then it was young Diamond ’ s turn to have more of a surprise than he had expected ; for as with an earthquake , with a rumbling and a rocking hither and thither , a sprawling of legs and heaving as of many backs , young Diamond found himself hoisted up in the air , with both hands twisted in the horse ’ s mane . The next instant old Diamond lashed out with both his hind legs , and giving one cry of terror young Diamond found himself lying on his neck , with his arms as far round it as they would go . But then the horse stood as still as a stone , except that he lifted his head gently up to let the boy slip down to his back .
«Я сделаю старине Даймонду сюрприз», — подумал мальчик; и, прежде чем лошадь успела это заметить, он подкрался очень тихо и оказался верхом на его спине. Затем настала очередь юного Даймонда преподнести больший сюрприз, чем он ожидал; ибо, как при землетрясении, с грохотом и раскачиванием туда-сюда, раскидыванием ног и вздыманием многих спин, юный Даймонд обнаружил себя поднятым в воздух, зажав обе руки в гриве коня. В следующее мгновение старый Даймонд набросился на него обеими задними ногами, и, вскрикнув от ужаса, молодой Даймонд обнаружил, что лежит у него на шее, обхватив его руками так далеко, как только мог. Но затем лошадь стояла неподвижно, как камень, за исключением того, что он осторожно поднял голову, позволяя мальчику соскользнуть на спину.