So he went round the end of the stable towards the kitchen - garden . But the moment he was clear of the shelter of the stable , sharp as a knife came the wind against his little chest and his bare legs . Still he would look in the kitchen - garden , and went on . But when he got round the weeping - ash that stood in the corner , the wind blew much stronger , and it grew stronger and stronger till he could hardly fight against it . And it was so cold ! All the flashy spikes of the stars seemed to have got somehow into the wind . Then he thought of what the lady had said about people being cold because they were not with the North Wind .
Поэтому он обогнул конюшню и направился в огород. Но как только он выбрался из укрытия конюшни, острый, как нож, ветер обрушился на его маленькую грудь и босые ноги. И все же он заглянул в огород и пошел дальше. Но когда он обошел плачущий ясень, стоявший в углу, ветер подул сильнее и становился все сильнее и сильнее, так что он едва мог с ним бороться. И было так холодно! Все яркие шипы звезд словно каким-то образом унеслись ветром. Затем он подумал о том, что сказала женщина о том, что людям холодно, потому что они не с Северным Ветром.