I conjured him " to conceal from all persons what I had told him of the Houyhnhnms ; because the least hint of such a story would not only draw numbers of people to see me , but probably put me in danger of being imprisoned , or burnt by the Inquisition . " The captain persuaded me to accept a suit of clothes newly made ; but I would not suffer the tailor to take my measure ; however , Don Pedro being almost of my size , they fitted me well enough . He accoutred me with other necessaries , all new , which I aired for twenty-four hours before I would use them .
Я заклинал его "скрыть от всех людей то, что я рассказал ему о гуигнгнмах, потому что малейший намек на такую историю не только привлечет множество людей, чтобы увидеть меня, но, вероятно, подвергнет меня опасности быть заключенным в тюрьму или сожженным инквизицией." Капитан уговорил меня взять только что сшитый костюм, но я не позволил портному снять с меня мерку; однако, поскольку Дон Педро был почти моего роста, они мне подошли достаточно хорошо. Он снабдил меня другими необходимыми вещами, все новыми, которые я проветривал в течение двадцати четырех часов, прежде чем использовать их.