I know not whether it may be worth observing , that the Houyhnhnms have no word in their language to express any thing that is evil , except what they borrow from the deformities or ill qualities of the Yahoos . Thus they denote the folly of a servant , an omission of a child , a stone that cuts their feet , a continuance of foul or unseasonable weather , and the like , by adding to each the epithet of Yahoo . For instance , hhnm Yahoo ; whnaholm Yahoo , ynlhmndwihlma Yahoo , and an ill-contrived house ynholmhnmrohlnw Yahoo .
Я не знаю, стоит ли замечать, что у гуигнгнмов в их языке нет слова, чтобы выразить что-либо злое, кроме того, что они заимствуют из уродств или дурных качеств еху. Таким образом, они обозначают глупость слуги, упущение ребенка, камень, который режет их ноги, продолжение плохой или не по сезону погоды и тому подобное, добавляя к каждому эпитет Yahoo. Например, hhnm Yahoo; whnaholm Yahoo, ynlhmndwihlma Yahoo и плохо продуманный дом ynholmhnmrohlnw Yahoo.