One day , in discourse , my master , having heard me mention the nobility of my country , was pleased to make me a compliment which I could not pretend to deserve : " that he was sure I must have been born of some noble family , because I far exceeded in shape , colour , and cleanliness , all the Yahoos of his nation , although I seemed to fail in strength and agility , which must be imputed to my different way of living from those other brutes ; and besides I was not only endowed with the faculty of speech , but likewise with some rudiments of reason , to a degree that , with all his acquaintance , I passed for a prodigy . "
Однажды, в беседе, мой учитель, услышав, как я упомянул о благородстве моей страны, был рад сделать мне комплимент, который я не мог претендовать на то, чтобы заслужить: "он был уверен, что я, должно быть, родился в какой-то благородной семье, потому что я намного превосходил по форме, цвету и чистоте всех еху его нации, хотя мне, казалось, не хватало силы и ловкости, что должно быть приписано моему отличному образу жизни от этих других животных; и, кроме того, я был наделен не только способностью говорить, но также и некоторыми зачатками разума, до такой степени, что, при всем моем его знакомый, я сошел за вундеркинда."