Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

I was at first at a great loss for salt , but custom soon reconciled me to the want of it ; and I am confident that the frequent use of salt among us is an effect of luxury , and was first introduced only as a provocative to drink , except where it is necessary for preserving flesh in long voyages , or in places remote from great markets ; for we observe no animal to be fond of it but man , and as to myself , when I left this country , it was a great while before I could endure the taste of it in anything that I ate .

Поначалу я сильно нуждался в соли, но обычай вскоре примирил меня с ее нехваткой; и я уверен, что частое употребление соли у нас является следствием роскоши и впервые было введено только как средство для питья, за исключением тех случаев, когда это необходимо для сохранения мяса в длительных путешествиях или в местах, удаленных от больших рынков; ибо мы не наблюдаем, чтобы какое-либо животное любило ее, кроме человека, а что касается меня, то, когда я покинул эту страну, прошло много времени, прежде чем я смог вынести ее вкус во всем, что я ел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому