I happened to wear my gloves , which the master gray observing , seemed perplexed , discovering signs of wonder what I had done to my fore-feet . He put his hoof three or four times to them , as if he would signify , that I should reduce them to their former shape , which I presently did , pulling off both my gloves , and putting them into my pocket . This occasioned farther talk ; and I saw the company was pleased with my behaviour , whereof I soon found the good effects . I was ordered to speak the few words I understood ; and while they were at dinner , the master taught me the names for oats , milk , fire , water , and some others , which I could readily pronounce after him , having from my youth a great facility in learning languages .
Я случайно надел перчатки, и мастер грей, наблюдая за этим, казался озадаченным, обнаружив признаки удивления, что я сделал со своими передними ногами. Он три или четыре раза ударил их копытом, как бы давая понять, что я должен привести их в прежний вид, что я вскоре и сделал, сняв обе перчатки и положив их в карман. Это послужило поводом для дальнейших разговоров, и я увидел, что компания была довольна моим поведением, из чего я вскоре обнаружил хорошие последствия. Мне было приказано произнести те немногие слова, которые я понял; и пока они были за обедом, учитель научил меня названиям овса, молока, огня, воды и некоторым другим, которые я легко мог произнести вслед за ним, имея с юности большие способности в изучении языков.