The master horse ordered a sorrel nag , one of his servants , to untie the largest of these animals , and take him into the yard . The beast and I were brought close together , and by our countenances diligently compared both by master and servant , who thereupon repeated several times the word Yahoo . My horror and astonishment are not to be described , when I observed in this abominable animal , a perfect human figure : the face of it indeed was flat and broad , the nose depressed , the lips large , and the mouth wide ; but these differences are common to all savage nations , where the lineaments of the countenance are distorted , by the natives suffering their infants to lie grovelling on the earth , or by carrying them on their backs , nuzzling with their face against the mothers ' shoulders .
Хозяин лошади приказал гнедой кляче, одной из своих служанок, отвязать самое большое из этих животных и отвести его во двор. Зверь и я были сведены близко друг к другу, и по нашим лицам старательно сравнивались как хозяин, так и слуга, которые затем несколько раз повторили слово Yahoo. Мой ужас и изумление не поддаются описанию, когда я увидел в этом отвратительном животном совершенную человеческую фигуру: лицо у него действительно было плоским и широким, нос вдавленным, губы большими, а рот широким; но эти различия характерны для всех диких народов, где черты лица искажены тем, что туземцы заставляют своих младенцев лежать на земле, пресмыкаясь, или несут их на спине, уткнувшись лицом в плечи матерей.