After some further discourse , which I then conjectured might relate to me , the two friends took their leaves , with the same compliment of striking each other 's hoof ; and the gray made me signs that I should walk before him ; wherein I thought it prudent to comply , till I could find a better director . When I offered to slacken my pace , he would cry hhuun hhuun : I guessed his meaning , and gave him to understand , as well as I could , " that I was weary , and not able to walk faster ; " upon which he would stand awhile to let me rest .
После некоторого дальнейшего разговора, который, как я тогда предположил, мог относиться ко мне, оба друга откланялись, с тем же комплиментом ударив друг друга копытом; и серый сделал мне знаки, чтобы я шел впереди него, и я счел благоразумным подчиниться, пока не найду лучшего руководителя. Когда я предлагал замедлить шаг, он кричал "ху-ху-ху-ху": я догадывался о его значении и давал ему понять, насколько мог, "что я устал и не могу идти быстрее", на что он немного постоял, чтобы дать мне отдохнуть.