Upon the whole , the behaviour of these animals was so orderly and rational , so acute and judicious , that I at last concluded they must needs be magicians , who had thus metamorphosed themselves upon some design , and seeing a stranger in the way , resolved to divert themselves with him ; or , perhaps , were really amazed at the sight of a man so very different in habit , feature , and complexion , from those who might probably live in so remote a climate . Upon the strength of this reasoning , I ventured to address them in the following manner : " Gentlemen , if you be conjurers , as I have good cause to believe , you can understand my language ; therefore I make bold to let your worships know that I am a poor distressed Englishman , driven by his misfortunes upon your coast ; and I entreat one of you to let me ride upon his back , as if he were a real horse , to some house or village where I can be relieved . In return of which favour , I will make you a present of this knife and bracelet , " taking them out of my pocket .
В целом поведение этих животных было таким упорядоченным и рациональным, таким проницательным и рассудительным, что я в конце концов пришел к выводу, что они, должно быть, волшебники, которые таким образом изменили себя по какому-то замыслу и, увидев на пути незнакомца, решили развлечься с ним; или, возможно, действительно были поражены видом человека, столь сильно отличающегося по привычке, чертам лица и цвету лица от тех, кто, вероятно, мог бы жить в таком отдаленном климате. Основываясь на этих рассуждениях, я осмелился обратиться к ним следующим образом: "Джентльмены, если вы фокусники, как у меня есть веские основания полагать, вы можете понимать мой язык; поэтому я осмеливаюсь сообщить вашим милостям, что я бедный несчастный англичанин, гонимый своими несчастьями на вашем побережье; и я умоляю одного из вас позволить мне прокатиться на его спине, как если бы он был настоящей лошадью, в какой-нибудь дом или деревню, где я смогу получить облегчение. В ответ на эту милость я подарю тебе этот нож и браслет, - вынимая их из кармана.