Джонатан Свифт


Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

I gave him a short account of some particulars , and made my story as plausible and consistent as I could ; but I thought it necessary to disguise my country , and call myself a Hollander ; because my intentions were for Japan , and I knew the Dutch were the only Europeans permitted to enter into that kingdom . I therefore told the officer , " that having been shipwrecked on the coast of Balnibarbi , and cast on a rock , I was received up into Laputa , or the flying island ( of which he had often heard ) ) , and was now endeavouring to get to Japan , whence I might find a convenience of returning to my own country . " The officer said , " I must be confined till he could receive orders from court , for which he would write immediately , and hoped to receive an answer in a fortnight . " I was carried to a convenient lodging with a sentry placed at the door ; however , I had the liberty of a large garden , and was treated with humanity enough , being maintained all the time at the king 's charge . I was invited by several persons , chiefly out of curiosity , because it was reported that I came from countries very remote , of which they had never heard .

Я вкратце изложил ему некоторые подробности и постарался сделать свой рассказ как можно более правдоподобным и последовательным; но я счел необходимым замаскировать свою страну и назвать себя голландцем, потому что мои намерения были связаны с Японией, и я знал, что голландцы-единственные европейцы, которым разрешено въезжать в это королевство. Поэтому я сказал офицеру: "Потерпев кораблекрушение у берегов Бальнибарби и выброшенный на скалу, я был принят на Лапуте, или летающем острове (о котором он часто слышал), и теперь пытался добраться до Японии, откуда я мог бы найти удобный способ вернуться в свою страну." Офицер сказал: "Я должен быть заключен под стражу до тех пор, пока он не получит приказы суда, о которых он немедленно напишет и надеется получить ответ через две недели." Меня отвели в удобное помещение с часовым, поставленным у дверей; тем не менее, я имел свободу большого сада, и со мной обращались достаточно гуманно, все время находясь на попечении короля. Меня пригласили несколько человек, главным образом из любопытства, потому что мне сообщили, что я приехал из очень отдаленных стран, о которых они никогда не слышали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому