The two gentlemen , who conducted me to the island , were pressed by their private affairs to return in three days , which I employed in seeing some of the modern dead , who had made the greatest figure , for two or three hundred years past , in our own and other countries of Europe ; and having been always a great admirer of old illustrious families , I desired the governor would call up a dozen or two of kings , with their ancestors in order for eight or nine generations . But my disappointment was grievous and unexpected . For , instead of a long train with royal diadems , I saw in one family two fiddlers , three spruce courtiers , and an Italian prelate . In another , a barber , an abbot , and two cardinals . I have too great a veneration for crowned heads , to dwell any longer on so nice a subject . But as to counts , marquises , dukes , earls , and the like , I was not so scrupulous . And I confess , it was not without some pleasure , that I found myself able to trace the particular features , by which certain families are distinguished , up to their originals .
Два джентльмена, которые проводили меня на остров, были вынуждены вернуться через три дня по своим личным делам, которые я использовал для того, чтобы повидать некоторых современных покойников, которые в течение двух или трех столетий были величайшей фигурой в нашей собственной и других странах Европы; и, будучи всегда большим поклонником старых прославленных семей, я хотел, чтобы губернатор вызвал дюжину или две королей с их предками в течение восьми или девяти поколений. Но мое разочарование было печальным и неожиданным. Ибо вместо длинного шлейфа с королевскими диадем я увидел в одной семье двух скрипачей, трех придворных и итальянского прелата. В другой - цирюльник, аббат и два кардинала. Я слишком преклоняюсь перед коронованными особами, чтобы продолжать рассуждать на столь приятную тему. Но что касается графов, маркизов, герцогов, графов и тому подобного, я не был столь щепетилен. И, признаюсь, не без некоторого удовольствия я обнаружил, что могу проследить особенности, которыми отличаются некоторые семьи, вплоть до их оригиналов.