He said , " if I would go with him to his country-house , about twenty miles distant , where his estate lay , there would be more leisure for this kind of conversation . " I told his excellency " that I was entirely at his disposal ; " and accordingly we set out next morning .
Он сказал: "Если бы я поехал с ним в его загородный дом, примерно в двадцати милях отсюда, где находилось его поместье, у меня было бы больше свободного времени для такого рода разговоров." Я сказал его превосходительству, что "полностью в его распоряжении", и, соответственно, мы отправились на следующее утро.