Our voyage was very prosperous , but I shall not trouble the reader with a journal of it . The captain called in at one or two ports , and sent in his long-boat for provisions and fresh water ; but I never went out of the ship till we came into the Downs , which was on the third day of June , 1706 , about nine months after my escape . I offered to leave my goods in security for payment of my freight : but the captain protested he would not receive one farthing . We took a kind leave of each other , and I made him promise he would come to see me at my house in Redriff . I hired a horse and guide for five shillings , which I borrowed of the captain .
Наше путешествие было очень удачным, но я не стану утруждать читателя дневником о нем. Капитан заходил в один или два порта и посылал свой баркас за провизией и пресной водой, но я не выходил из корабля, пока мы не вошли в Даунс, что было на третий день июня 1706 года, примерно через девять месяцев после моего побега. Я предложил оставить свой товар в залог для оплаты моего груза, но капитан запротестовал, что не получит ни одного фартинга. Мы любезно распрощались, и я заставил его пообещать, что он приедет навестить меня в моем доме в Редриффе. Я нанял лошадь и проводника за пять шиллингов, которые одолжил у капитана.