Джонатан Свифт


Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

The queen , who often used to hear me talk of my sea-voyages , and took all occasions to divert me when I was melancholy , asked me whether I understood how to handle a sail or an oar , and whether a little exercise of rowing might not be convenient for my health ? I answered , that I understood both very well : for although my proper employment had been to be surgeon or doctor to the ship , yet often , upon a pinch , I was forced to work like a common mariner . But I could not see how this could be done in their country , where the smallest wherry was equal to a first-rate man of war among us ; and such a boat as I could manage would never live in any of their rivers .

Королева, которая часто слышала, как я рассказываю о своих морских путешествиях, и при всяком удобном случае отвлекала меня, когда я впадал в меланхолию, спросила меня, понимаю ли я, как обращаться с парусом или веслом, и не может ли небольшое упражнение в гребле быть полезным для моего здоровья? Я ответил, что очень хорошо понимаю и то, и другое, ибо, хотя моим настоящим занятием было быть хирургом или врачом на корабле, все же часто, в крайнем случае, я был вынужден работать как простой моряк. Но я не мог понять, как это можно сделать в их стране, где самая маленькая лодка была равна первоклассному военному человеку среди нас; и такая лодка, которой я мог управлять, никогда не жила бы ни в одной из их рек.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому