Джонатан Свифт


Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

However , now and then they take a whale that happens to be dashed against the rocks , which the common people feed on heartily . These whales I have known so large , that a man could hardly carry one upon his shoulders ; and sometimes , for curiosity , they are brought in hampers to Lorbrulgrud ; I saw one of them in a dish at the king 's table , which passed for a rarity , but I did not observe he was fond of it ; for I think , indeed , the bigness disgusted him , although I have seen one somewhat larger in Greenland .

Однако время от времени они берут кита, который случайно разбивается о скалы, и простые люди от души питаются им. Этих китов я знал таких больших, что человек едва мог нести их на плечах; и иногда, из любопытства, их привозят в корзинах в Лорбрульгруд; Я видел одного из них на блюде за королевским столом, которое считалось редкостью, но я не заметил, чтобы он любил его, потому что, думаю, действительно, его размеры вызывали у него отвращение, хотя я видел одного несколько больше в Гренландии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому