Джонатан Свифт


Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

Sometimes they would fix upon my nose , or forehead , where they stung me to the quick , smelling very offensively ; and I could easily trace that viscous matter , which , our naturalists tell us , enables those creatures to walk with their feet upwards upon a ceiling . I had much ado to defend myself against these detestable animals , and could not forbear starting when they came on my face . It was the common practice of the dwarf , to catch a number of these insects in his hand , as schoolboys do among us , and let them out suddenly under my nose , on purpose to frighten me , and divert the queen . My remedy was to cut them in pieces with my knife , as they flew in the air , wherein my dexterity was much admired .

Иногда они останавливались на моем носу или лбу, где они жалили меня до боли, очень неприятно пахли; и я легко мог проследить эту вязкую материю, которая, как говорят наши натуралисты, позволяет этим существам ходить ногами вверх по потолку. У меня было много хлопот, чтобы защититься от этих отвратительных животных, и я не мог удержаться, чтобы не вздрогнуть, когда они набросились на мое лицо. У гнома была обычная практика ловить несколько этих насекомых в руку, как это делают у нас школьники, и выпускать их внезапно у меня под носом, чтобы напугать меня и отвлечь королеву. Мое средство состояло в том, чтобы разрезать их на куски моим ножом, когда они летали в воздухе, в чем моя ловкость вызывала большое восхищение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому