His majesty sent for three great scholars , who were then in their weekly waiting , according to the custom in that country . These gentlemen , after they had a while examined my shape with much nicety , were of different opinions concerning me . They all agreed that I could not be produced according to the regular laws of nature , because I was not framed with a capacity of preserving my life , either by swiftness , or climbing of trees , or digging holes in the earth . They observed by my teeth , which they viewed with great exactness , that I was a carnivorous animal ; yet most quadrupeds being an overmatch for me , and field mice , with some others , too nimble , they could not imagine how I should be able to support myself , unless I fed upon snails and other insects , which they offered , by many learned arguments , to evince that I could not possibly do . One of these virtuosi seemed to think that I might be an embryo , or abortive birth . But this opinion was rejected by the other two , who observed my limbs to be perfect and finished ; and that I had lived several years , as it was manifest from my beard , the stumps whereof they plainly discovered through a magnifying glass . They would not allow me to be a dwarf , because my littleness was beyond all degrees of comparison ; for the queen 's favourite dwarf , the smallest ever known in that kingdom , was near thirty feet high . After much debate , they concluded unanimously , that I was only relplum scalcath , which is interpreted literally lusus naturae ;
Его величество послал за тремя великими учеными, которые, согласно обычаю в этой стране, еженедельно ожидали своего часа. Эти джентльмены, после того как они некоторое время с большим вниманием изучали мою фигуру, были обо мне другого мнения. Все они согласились, что я не мог быть создан в соответствии с обычными законами природы, потому что я не был создан со способностью сохранять свою жизнь ни быстротой, ни лазанием по деревьям, ни рытьем ям в земле. По моим зубам, которые они рассматривали с большой точностью, они заметили, что я был плотоядным животным; однако большинство четвероногих были для меня перевесом, а полевые мыши, с некоторыми другими, слишком проворными, они не могли себе представить, как я смогу прокормить себя, если я не буду питаться улитками и другими насекомыми, что они предлагали многими учеными аргументами, чтобы показать, что я не могу этого сделать. Один из этих виртуозов, казалось, думал, что я могу быть эмбрионом или неудачным рождением. Но это мнение было отвергнуто двумя другими, которые заметили, что мои конечности были совершенными и законченными; и что я прожил несколько лет, как это было видно из моей бороды, обрубки которой они явно обнаружили через увеличительное стекло. Они не позволяли мне быть карликом, потому что моя миниатюрность не шла ни в какое сравнение, потому что любимый карлик королевы, самый маленький, когда-либо известный в этом королевстве, был около тридцати футов ростом. После долгих дебатов они единогласно пришли к выводу, что я был всего лишь relplum scalcath, что буквально переводится как lusus naturae;