The frequent labours I underwent every day , made , in a few weeks , a very considerable change in my health : the more my master got by me , the more insatiable he grew . I had quite lost my stomach , and was almost reduced to a skeleton . The farmer observed it , and concluding I must soon die , resolved to make as good a hand of me as he could . While he was thus reasoning and resolving with himself , a sardral , or gentleman-usher , came from court , commanding my master to carry me immediately thither for the diversion of the queen and her ladies . Some of the latter had already been to see me , and reported strange things of my beauty , behaviour , and good sense . Her majesty , and those who attended her , were beyond measure delighted with my demeanour . I fell on my knees , and begged the honour of kissing her imperial foot ; but this gracious princess held out her little finger towards me , after I was set on the table , which I embraced in both my arms , and put the tip of it with the utmost respect to my lip . She made me some general questions about my country and my travels , which I answered as distinctly , and in as few words as I could . She asked , " whether I could be content to live at court ? " I bowed down to the board of the table , and humbly answered " that I was my master 's slave : but , if I were at my own disposal , I should be proud to devote my life to her majesty 's service . " She then asked my master , " whether he was willing to sell me at a good price ? " He , who apprehended I could not live a month , was ready enough to part with me , and demanded a thousand pieces of gold , which were ordered him on the spot , each piece being about the bigness of eight hundred moidores ; but allowing for the proportion of all things between that country and Europe , and the high price of gold among them , was hardly so great a sum as a thousand guineas would be in England .
Частые труды, которым я подвергался каждый день, привели за несколько недель к очень значительным изменениям в моем здоровье: чем больше мой хозяин получал от меня, тем более ненасытным он становился. Я совсем потерял желудок и почти превратился в скелет. Фермер заметил это и, решив, что я скоро умру, решил помочь мне как можно лучше. Пока он так рассуждал и решал сам с собой, от двора пришел сардрал, или камердинер джентльменов, и приказал моему господину немедленно доставить меня туда для развлечения королевы и ее дам. Некоторые из последних уже навещали меня и рассказывали странные вещи о моей красоте, поведении и здравом смысле. Ее величество и те, кто сопровождал ее, были вне всякой меры восхищены моим поведением. Я упал на колени и попросил чести поцеловать ее императорскую ногу; но эта милостивая принцесса протянула ко мне свой мизинец после того, как я был поставлен на стол, который я обнял обеими руками и приложил его кончик с величайшим уважением к губам. Она задала мне несколько общих вопросов о моей стране и моих путешествиях, на которые я ответил так четко и в немногих словах, как только мог. Она спросила: "Могу ли я довольствоваться жизнью при дворе?" Я поклонился столу и смиренно ответил, что я раб своего господина, но если бы я был в своем распоряжении, я был бы горд посвятить свою жизнь служению ее величеству." Затем она спросила моего учителя: "Готов ли он продать меня по хорошей цене?" Он, опасавшийся, что я не проживу и месяца, был готов расстаться со мной и потребовал тысячу золотых монет, которые ему тут же заказали, причем каждая монета была величиной примерно в восемьсот мойдоров; но, учитывая соотношение всех вещей между этой страной и Европой и высокую цену золота среди них, едва ли это была такая большая сумма, как тысяча гиней в Англии.