Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

My master , pursuant to the advice of his friend , carried me in a box the next market-day to the neighbouring town , and took along with him his little daughter , my nurse , upon a pillion behind him . The box was close on every side , with a little door for me to go in and out , and a few gimlet holes to let in air . The girl had been so careful as to put the quilt of her baby 's bed into it , for me to lie down on . However , I was terribly shaken and discomposed in this journey , though it was but of half an hour : for the horse went about forty feet at every step and trotted so high , that the agitation was equal to the rising and falling of a ship in a great storm , but much more frequent . Our journey was somewhat farther than from London to St. Alban 's . My master alighted at an inn which he used to frequent ;

Мой хозяин, следуя совету своего друга, на следующий базарный день отнес меня в ящике в соседний город и взял с собой свою маленькую дочь, мою няню, на заднем сиденье позади себя. Коробка была закрыта со всех сторон, с маленькой дверцей, чтобы я мог входить и выходить, и несколькими отверстиями для буравчиков, чтобы впускать воздух. Девочка была так осторожна, что положила туда одеяло с детской кроватки, чтобы я мог лечь. Тем не менее, я был ужасно потрясен и расстроен в этом путешествии, хотя оно длилось всего полчаса, потому что лошадь на каждом шагу поднималась футов на сорок и рысила так высоко, что волнение было равносильно подъему и падению корабля в сильный шторм, но гораздо чаще. Наше путешествие было несколько дальше, чем из Лондона в Сент-Луис. Альбана. Мой хозяин остановился в гостинице, которую он часто посещал;

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому