Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

which it likewise imitated in all its actions ; seemed to speak in a little language of its own , had already learned several words of theirs , went erect upon two legs , was tame and gentle , would come when it was called , do whatever it was bid , had the finest limbs in the world , and a complexion fairer than a nobleman 's daughter of three years old . Another farmer , who lived hard by , and was a particular friend of my master , came on a visit on purpose to inquire into the truth of this story . I was immediately produced , and placed upon a table , where I walked as I was commanded , drew my hanger , put it up again , made my reverence to my master 's guest , asked him in his own language how he did , and told him HE WAS WELCOME , just as my little nurse had instructed me . This man , who was old and dim-sighted , put on his spectacles to behold me better ; at which I could not forbear laughing very heartily , for his eyes appeared like the full moon shining into a chamber at two windows . Our people , who discovered the cause of my mirth , bore me company in laughing , at which the old fellow was fool enough to be angry and out of countenance . He had the character of a great miser ; and , to my misfortune , he well deserved it , by the cursed advice he gave my master , to show me as a sight upon a market-day in the next town , which was half an hour 's riding , about two-and-twenty miles from our house . I guessed there was some mischief when I observed my master and his friend whispering together , sometimes pointing at me ; and my fears made me fancy that I overheard and understood some of their words . But the next morning Glumdalclitch , my little nurse , told me the whole matter , which she had cunningly picked out from her mother . The poor girl laid me on her bosom , and fell a weeping with shame and grief . She apprehended some mischief would happen to me from rude vulgar folks , who might squeeze me to death , or break one of my limbs by taking me in their hands .

которому он точно так же подражал во всех своих действиях; казалось, он говорил на своем родном языке, уже выучил несколько их слов, ходил прямо на двух ногах, был ручным и нежным, приходил, когда его звали, делал все, что ему приказывали, имел самые прекрасные конечности в мире и цвет лица более светлый, чем у дочери дворянина трех лет. Другой фермер, который жил неподалеку и был близким другом моего хозяина, нарочно приехал с визитом, чтобы узнать правду об этой истории. Меня немедленно вывели и положили на стол, где я, как мне было приказано, прошел, вытащил свою вешалку, снова повесил ее, поклонился гостю моего хозяина, спросил его на его родном языке, как он поживает, и сказал ему, что ОН ЖЕЛАННЫЙ ГОСТЬ, как и учила меня моя маленькая няня. Этот человек, старый и слабовидящий, надел очки, чтобы лучше разглядеть меня, и я не мог удержаться от смеха, потому что его глаза были похожи на полную луну, сияющую в комнате через два окна. Наши люди, узнавшие причину моего веселья, составили мне компанию в смехе, на который старик был настолько глуп, что рассердился и вышел из себя. У него был характер большого скряги, и, к моему несчастью, он вполне заслужил этот проклятый совет, который дал моему хозяину, чтобы показать меня как зрелище в базарный день в соседнем городе, который находился в получасе езды, примерно в двадцати двух милях от нашего дома. Я догадался, что здесь что-то не так, когда увидел, как мой хозяин и его друг перешептываются, иногда указывая на меня; и мои страхи заставили меня вообразить, что я подслушал и понял некоторые из их слов. Но на следующее утро Глюмдальклич, моя маленькая няня, рассказала мне все, что она хитро выудила у своей матери. Бедная девушка положила меня к себе на грудь и заплакала от стыда и горя. Она опасалась, что со мной может случиться что-нибудь плохое от грубых вульгарных людей, которые могут сжать меня до смерти или сломать одну из моих конечностей, взяв меня на руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому