Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

I got up immediately , and observing the good people to be in much concern , I took my hat ( which I held under my arm out of good manners , ) ) and waving it over my head , made three huzzas , to show I had got no mischief by my fall . But advancing forward towards my master ( ( as I shall henceforth call him , ) ) his youngest son , who sat next to him , an arch boy of about ten years old , took me up by the legs , and held me so high in the air , that I trembled every limb : but his father snatched me from him , and at the same time gave him such a box on the left ear , as would have felled an European troop of horse to the earth , ordering him to be taken from the table . But being afraid the boy might owe me a spite , and well remembering how mischievous all children among us naturally are to sparrows , rabbits , young kittens , and puppy dogs , I fell on my knees , and pointing to the boy , made my master to understand , as well as I could , that I desired his son might be pardoned . The father complied , and the lad took his seat again , whereupon I went to him , and kissed his hand , which my master took , and made him stroke me gently with it .

Я тут же встал и, заметив, что добрые люди очень обеспокоены, взял свою шляпу (которую из вежливости держал под мышкой) и, помахав ею над головой, трижды фыркнул, чтобы показать, что мое падение не причинило мне никакого вреда. Но, подойдя к моему хозяину (как я буду отныне называть его), его младший сын, сидевший рядом с ним, маленький мальчик лет десяти, взял меня за ноги и поднял так высоко в воздух, что я задрожал всем телом; но его отец выхватил меня у него и в то же время дал ему такую пощечину по левому уху, что повалил бы на землю европейский конный отряд, приказав убрать его со стола. Но, опасаясь, что мальчик может мне досадить, и хорошо помня, как озорны все дети среди нас, естественно, по отношению к воробьям, кроликам, маленьким котятам и щенкам, я упал на колени и, указывая на мальчика, дал понять моему хозяину, насколько мог, что я желаю, чтобы его сын был прощен. Отец подчинился, и мальчик снова занял свое место, после чего я подошел к нему и поцеловал его руку, которую взял мой учитель, и заставил его нежно погладить меня ею.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому