I stored the boat with the carcases of a hundred oxen , and three hundred sheep , with bread and drink proportionable , and as much meat ready dressed as four hundred cooks could provide . I took with me six cows and two bulls alive , with as many ewes and rams , intending to carry them into my own country , and propagate the breed . And to feed them on board , I had a good bundle of hay , and a bag of corn . I would gladly have taken a dozen of the natives , but this was a thing the emperor would by no means permit ; and , besides a diligent search into my pockets , his majesty engaged my honour " not to carry away any of his subjects , although with their own consent and desire . "
Я положил в лодку туши ста быков и трехсот овец, соразмерно хлебу и питью, и столько мяса, сколько могли обеспечить четыреста поваров. Я взял с собой шесть живых коров и двух быков, а также столько же овец и баранов, намереваясь перевезти их в свою страну и размножить породу. А чтобы накормить их на борту, у меня была хорошая вязанка сена и мешок кукурузы. Я охотно взял бы с собой дюжину туземцев, но император ни в коем случае не позволил бы этого, и, помимо тщательного обыска моих карманов, его величество обязал мою честь "не уводить никого из его подданных, хотя бы с их собственного согласия и желания"."