Джонатан Свифт


Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

" The treasurer was of the same opinion : he showed to what straits his majesty 's revenue was reduced , by the charge of maintaining you , which would soon grow insupportable ; that the secretary 's expedient of putting out your eyes , was so far from being a remedy against this evil , that it would probably increase it , as is manifest from the common practice of blinding some kind of fowls , after which they fed the faster , and grew sooner fat ; that his sacred majesty and the council , who are your judges , were , in their own consciences , fully convinced of your guilt , which was a sufficient argument to condemn you to death , without the formal proofs required by the strict letter of the law .

"Казначей был того же мнения: он показал, до каких пределов доход его величества был уменьшен из-за обязанности содержать вас, которая скоро станет невыносимой; что способ секретаря выколоть вам глаза был настолько далек от того, чтобы быть средством против этого зла, что, вероятно, увеличит его, как это видно из обычной практики ослепления некоторых видов птиц, после чего они быстрее питались и быстрее толстели; что его священное величество и совет, которые являются вашими судьями, были, по своей совести, полностью убеждены в вашей вине, что было достаточным аргументом, чтобы приговорить вас к смерти без формальных доказательств, требуемых строгой буквой закона.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому