And here it may , perhaps , divert the curious reader , to give some account of my domestics , and my manner of living in this country , during a residence of nine months , and thirteen days . Having a head mechanically turned , and being likewise forced by necessity , I had made for myself a table and chair convenient enough , out of the largest trees in the royal park . Two hundred sempstresses were employed to make me shirts , and linen for my bed and table , all of the strongest and coarsest kind they could get ; which , however , they were forced to quilt together in several folds , for the thickest was some degrees finer than lawn . Their linen is usually three inches wide , and three feet make a piece . The sempstresses took my measure as I lay on the ground , one standing at my neck , and another at my mid-leg , with a strong cord extended , that each held by the end , while a third measured the length of the cord with a rule of an inch long . Then they measured my right thumb , and desired no more ; for by a mathematical computation , that twice round the thumb is once round the wrist , and so on to the neck and the waist , and by the help of my old shirt , which I displayed on the ground before them for a pattern , they fitted me exactly . Three hundred tailors were employed in the same manner to make me clothes ; but they had another contrivance for taking my measure . I kneeled down , and they raised a ladder from the ground to my neck ; upon this ladder one of them mounted , and let fall a plumb-line from my collar to the floor , which just answered the length of my coat : but my waist and arms I measured myself .
И здесь, возможно, любопытного читателя отвлечет рассказ о моих домашних и о том, как я жил в этой стране в течение девяти месяцев и тринадцати дней. Машинально повернув голову и также вынужденный необходимостью, я соорудил себе достаточно удобный стол и стул из самых больших деревьев в королевском парке. Двести семпрессов были наняты, чтобы сшить мне рубашки и белье для моей кровати и стола, все из самых прочных и грубых сортов, которые они могли достать; которые, однако, они были вынуждены стегать вместе в несколько складок, потому что самый толстый был на несколько градусов тоньше, чем газон. Их полотно обычно имеет ширину в три дюйма, а три фута составляют кусок. Семпрессы сняли с меня мерку, когда я лежал на земле, одна стояла у моей шеи, а другая у середины ноги, с вытянутой прочной веревкой, которую каждая держала за конец, в то время как третья измеряла длину веревки с помощью правила длиной в дюйм. Затем они измерили мой большой палец правой руки и больше ничего не желали, потому что по математическому расчету, что два раза вокруг большого пальца-один раз вокруг запястья, и так далее до шеи и талии, и с помощью моей старой рубашки, которую я разложил перед ними на земле для образца, они точно мне подошли. Триста портных были наняты таким же образом, чтобы сшить мне одежду, но у них было другое приспособление, чтобы снять с меня мерку. Я опустился на колени, и они подняли с земли лестницу до моей шеи; на эту лестницу взобрался один из них и спустил отвес от моего воротника до пола, который как раз соответствовал длине моего пальто; но талию и руки я измерил сам.