Their notions relating to the duties of parents and children differ extremely from ours . For , since the conjunction of male and female is founded upon the great law of nature , in order to propagate and continue the species , the Lilliputians will needs have it , that men and women are joined together , like other animals , by the motives of concupiscence ; and that their tenderness towards their young proceeds from the like natural principle : for which reason they will never allow that a child is under any obligation to his father for begetting him , or to his mother for bringing him into the world ; which , considering the miseries of human life , was neither a benefit in itself , nor intended so by his parents , whose thoughts , in their love encounters , were otherwise employed . Upon these , and the like reasonings , their opinion is , that parents are the last of all others to be trusted with the education of their own children ; and therefore they have in every town public nurseries , where all parents , except cottagers and labourers , are obliged to send their infants of both sexes to be reared and educated , when they come to the age of twenty moons , at which time they are supposed to have some rudiments of docility . These schools are of several kinds , suited to different qualities , and both sexes . They have certain professors well skilled in preparing children for such a condition of life as befits the rank of their parents , and their own capacities , as well as inclinations . I shall first say something of the male nurseries , and then of the female .
Их представления об обязанностях родителей и детей чрезвычайно отличаются от наших. Ибо, поскольку соединение самца и самки основано на великом законе природы, чтобы размножаться и продолжать род, лилипуты должны будут иметь то, что мужчины и женщины соединены вместе, как и другие животные, мотивами похоти; и что их нежность к своим детенышам проистекает из аналогичного естественного принципа: по этой причине они никогда не допустят, чтобы ребенок был обязан своему отцу за его рождение или матери за то, что она произвела его на свет; что, принимая во внимание страдания человеческой жизни, не было ни благом само по себе, ни благом.так задумали его родители, чьи мысли в их любовных встречах были заняты другим. Исходя из этих и подобных рассуждений, они считают, что родители-последние из всех, кому можно доверить воспитание своих собственных детей; и поэтому в каждом городе у них есть общественные ясли, куда все родители, за исключением крестьян и рабочих, обязаны отправлять своих детей обоего пола на воспитание и образование, когда им исполнится двадцать лун, и в это время они должны иметь некоторые зачатки послушания. Эти школы бывают нескольких видов, подходят для разных качеств и для обоих полов. У них есть определенные профессора, хорошо обученные подготовке детей к таким условиям жизни, которые соответствуют рангу их родителей и их собственным способностям, а также склонностям. Сначала я скажу кое-что о мужских яслях, а затем о женских.