Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

The enemy was so frightened when they saw me , that they leaped out of their ships , and swam to shore , where there could not be fewer than thirty thousand souls . I then took my tackling , and , fastening a hook to the hole at the prow of each , I tied all the cords together at the end . While I was thus employed , the enemy discharged several thousand arrows , many of which stuck in my hands and face , and , beside the excessive smart , gave me much disturbance in my work . My greatest apprehension was for mine eyes , which I should have infallibly lost , if I had not suddenly thought of an expedient . I kept , among other little necessaries , a pair of spectacles in a private pocket , which , as I observed before , had escaped the emperor 's searchers . These I took out and fastened as strongly as I could upon my nose , and thus armed , went on boldly with my work , in spite of the enemy 's arrows , many of which struck against the glasses of my spectacles , but without any other effect , further than a little to discompose them . I had now fastened all the hooks , and , taking the knot in my hand , began to pull ; but not a ship would stir , for they were all too fast held by their anchors , so that the boldest part of my enterprise remained . I therefore let go the cord , and leaving the looks fixed to the ships , I resolutely cut with my knife the cables that fastened the anchors , receiving about two hundred shots in my face and hands ; then I took up the knotted end of the cables , to which my hooks were tied , and with great ease drew fifty of the enemy 's largest men of war after me .

Враги так испугались, увидев меня, что выпрыгнули из своих кораблей и поплыли к берегу, где было не менее тридцати тысяч душ. Затем я взял свою удочку и, прикрепив крюк к отверстию на носу каждого, связал все веревки вместе на конце. В то время как я был занят этим, враг выпустил несколько тысяч стрел, многие из которых застряли в моих руках и лице, и, кроме чрезмерного напряжения, доставили мне много беспокойства в моей работе. Больше всего я опасался за свои глаза, которые безошибочно потерял бы, если бы вдруг не придумал какой-нибудь выход. Среди прочих мелочей я хранил в личном кармане очки, которые, как я уже заметил, ускользнули от поисков императора. Я вынул их и закрепил так крепко, как только мог, на носу, и, вооружившись таким образом, смело продолжал свою работу, несмотря на вражеские стрелы, многие из которых попали в стекла моих очков, но без какого-либо другого эффекта, кроме как немного расстроить их. Теперь я закрепил все крючки и, взяв узел в руку, начал тянуть; но ни один корабль не пошевелился, потому что все они были слишком крепко привязаны к своим якорям, так что оставалась самая смелая часть моего предприятия. Поэтому я отпустил веревку и, оставив взгляды прикованными к кораблям, решительно перерезал ножом тросы, которыми крепились якоря, получив около двухсот выстрелов в лицо и руки; затем я взял завязанный конец тросов, к которому были привязаны мои крюки, и с большой легкостью увлек за собой пятьдесят самых крупных военных людей противника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому