Джонатан Свифт

Отрывок из произведения:
Путешествие Гулливера / Gulliver's Journey B1

He then desired me to draw my scimitar , which , although it had got some rust by the sea water , was , in most parts , exceeding bright . I did so , and immediately all the troops gave a shout between terror and surprise ; for the sun shone clear , and the reflection dazzled their eyes , as I waved the scimitar to and fro in my hand . His majesty , who is a most magnanimous prince , was less daunted than I could expect : he ordered me to return it into the scabbard , and cast it on the ground as gently as I could , about six feet from the end of my chain . The next thing he demanded was one of the hollow iron pillars ; by which he meant my pocket pistols . I drew it out , and at his desire , as well as I could , expressed to him the use of it ; and charging it only with powder , which , by the closeness of my pouch , happened to escape wetting in the sea ( ( an inconvenience against which all prudent mariners take special care to provide , ) ) I first cautioned the emperor not to be afraid , and then I let it off in the air . The astonishment here was much greater than at the sight of my scimitar . Hundreds fell down as if they had been struck dead ; and even the emperor , although he stood his ground , could not recover himself for some time . I delivered up both my pistols in the same manner as I had done my scimitar , and then my pouch of powder and bullets ; begging him that the former might be kept from fire , for it would kindle with the smallest spark , and blow up his imperial palace into the air . I likewise delivered up my watch , which the emperor was very curious to see , and commanded two of his tallest yeomen of the guards to bear it on a pole upon their shoulders , as draymen in England do a barrel of ale . He was amazed at the continual noise it made , and the motion of the minute-hand , which he could easily discern ; for their sight is much more acute than ours : he asked the opinions of his learned men about it , which were various and remote , as the reader may well imagine without my repeating ; although indeed I could not very perfectly understand them .

Затем он попросил меня обнажить свой ятаган, который, хотя и покрылся ржавчиной от морской воды, был по большей части очень ярким. Я так и сделал, и сразу же все войска закричали от ужаса и удивления, потому что солнце светило ярко, и отражение ослепило их глаза, когда я размахивал ятаганом в руке. Его величество, который является самым великодушным принцем, был менее обескуражен, чем я мог ожидать: он приказал мне вернуть его в ножны и бросить его на землю так осторожно, как только мог, примерно в шести футах от конца моей цепи. Следующее, что он потребовал, была одна из полых железных колонн, под которой он подразумевал мои карманные пистолеты. Я вытащил его и по его желанию, насколько мог, объяснил ему, как им пользоваться, и зарядил его только порошком, который, благодаря близости моего мешка, случайно не намок в море (неудобство, о котором все благоразумные моряки заботятся особенно тщательно).,) Сначала я предупредил императора, чтобы он не боялся, а затем выпустил его в воздух. Удивление здесь было гораздо больше, чем при виде моего ятагана. Сотни людей упали, как подкошенные, и даже император, хотя и стоял на своем, некоторое время не мог прийти в себя. Я отдал оба пистолета так же, как я отдал свой ятаган, а затем свой мешочек с порохом и пулями, умоляя его, чтобы первый был защищен от огня, так как он воспламенится от малейшей искры и взорвет его императорский дворец в воздух. Я также отдал свои часы, которые императору было очень любопытно посмотреть, и приказал двум своим самым высоким йоменам из гвардии нести их на шесте на плечах, как возчики в Англии несут бочонок эля. Он был поражен непрерывным шумом, который она производила, и движением минутной стрелки, которое он мог легко различить, потому что их зрение гораздо острее нашего; он спросил мнения своих ученых людей об этом, которые были различными и отдаленными, как читатель может себе представить без моего повторения, хотя на самом деле я не мог полностью понять их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому