Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Коллекционер / The collector B1

That I lameduck people only because it flatters me , not because I believe they need my sympathy . I ’ ve been thinking back to Ladymont , to people I lameducked there . Sally Margison . I lameducked her just to show the Vestal Virgins that I was cleverer than they . That I could get her to do things for me that she wouldn ’ t do for them . Donald and Piers ( because I ’ ve lameducked him in a sense , too ) — but they ’ re both attractive young men . There were probably hundreds of other people who needed lameducking , my sympathy , far more than those two . And anyway , most girls would have jumped at the chance of lameducking them .

Что я обманываю людей только потому, что мне это льстит, а не потому, что считаю, что им нужно мое сочувствие. Я вспоминал Ледимонт, людей, которых я там застал. Салли Маргисон. Я обманул ее только для того, чтобы показать весталкам, что я умнее их. Что я могу заставить ее сделать для меня то, чего она бы для них не сделала. Дональд и Пирс (потому что я и его в каком-то смысле подвел) — но они оба привлекательные молодые люди. Вероятно, были сотни других людей, которые нуждались в помощи, мое сочувствие, гораздо больше, чем эти двое. И вообще, большинство девушек ухватились бы за возможность их обмануть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому