C . She like makes everything round her deformed too . I can ’ t explain . Like nobody else had any right to be normal . I mean she doesn ’ t complain outright . It ’ s just looks she gives , and you have to be dead careful . Suppose , well , I say not thinking one evening , I nearly missed the bus this morning , I had to run like billy - o , sure as fate Aunt Annie would say , think yourself lucky you can run . Mabel wouldn ’ t say anything . She ’ d just look .
C. Она тоже деформирует все вокруг себя. Я не могу объяснить. Как будто никто другой не имел права быть нормальным. Я имею в виду, что она не жалуется прямо. Она просто смотрит, и ты должен быть предельно осторожен. Предположим, ну, я говорю, не раздумывая, однажды вечером, я чуть не опоздал на автобус сегодня утром, мне пришлось бежать как мудак, конечно, как сказала бы судьба тетя Энни, считай, что тебе повезло, что ты можешь бежать. Мэйбл ничего не сказала. Она бы просто посмотрела.