Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Коллекционер / The collector B1

Well , of course with Aunt Annie and Mabel out of the way I bought all the books I wanted , some of them I didn ’ t know such things existed , as a matter of fact I was disgusted , I thought here I am stuck in a hotel room with this stuff and it ’ s a lot different from what I used to dream of about Miranda and me . Suddenly I saw I ’ d thought myself into thinking her completely gone out of my life , as if we didn ’ t live within a few miles of each other ( I was moved into the hotel in Paddington then ) and I hadn ’ t anyhow got all the time in the world to find out where she lived . It was easy , I looked up the Slade School of Art in the telephone directory , and I waited outside one morning in the van . The van was the one really big luxury I gave myself . It had a special fitting in the back compartment , a camp bed you could let down and sleep in ; I bought it to carry all my equipment for when I moved round the country , and also I thought if I got a van I wouldn ’ t always have to be taking Aunt Annie and Mabel around when they came back . I didn ’ t buy it for the reason I did use it for . The whole idea was sudden , like a stroke of genius almost .

Ну, конечно, когда тетя Энни и Мейбл убрались из пути, я купил все книги, которые хотел, о некоторых из них я даже не знал, что такие вещи существуют, на самом деле мне было противно, я думал, что здесь я застрял в гостиничный номер с этими вещами, и это сильно отличается от того, о чем я мечтал о Миранде и обо мне. Внезапно я увидел, что мне пришло в голову, что она полностью исчезла из моей жизни, как будто мы не жили в нескольких милях друг от друга (тогда меня переселили в отель в Паддингтоне), и я так и не получил все время в мире, чтобы узнать, где она живет. Это было легко: я нашел Школу искусств Слейда в телефонном справочнике и однажды утром ждал снаружи в фургоне. Фургон был единственной большой роскошью, которую я себе подарил. В заднем отделении имелось специальное приспособление — раскладушка, которую можно было опустить и спать; Я купил его, чтобы перевозить все свое оборудование, когда буду путешествовать по стране, а также подумал, что если у меня будет фургон, мне не придется всегда возить с собой тетю Энни и Мэйбл, когда они вернутся. Я купил его не по той причине, по которой я его использовал. Вся эта идея возникла внезапно, почти как гениальный ход.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому