Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

" " What happened ? " I caught sight of a taxi going in the wrong direction and waved to the driver to turn . " He fell on his knees and burst into tears . " She was silent a moment . " Poor butcher . " " I believe that ’ s exactly what Marie Antoinette said . " She watched the taxi turn . " Doesn ’ t everything depend on the tone of voice ? And who was the butcher crying for ? " I looked away from her intelligent eyes . " No . I don ’ t think so . " The taxi drew up beside the curb . She hesitated as I opened the door . " Are you sure ? " " I was born on the butcher ’ s side . " She watched me for a moment , then gave up , or remembered . " Your plate . " She handed it to me from her basket . " I ’ ll try not to break it . " " It carries my good wishes . " " Thank you for both . " We sounded formal ; she had set herself on the queen ’ s side ; or perhaps , truer to her role , and sunt lacrimae rerum , on no side . " And remember . Alison is not a present . She has to be paid for . And convinced that you have the money to pay . " I acquiesced , to make her go . She took my hand , but kept it and made me lean forward , first to my surprise to kiss me on the cheek , then to whisper something in my ear . I saw a passing workman look disapprovingly at us : the bloody enemy , striking our effete poses inside the Petit Trianon of the English class system . She stood back a moment , pressed my arm as if to drive home what she had whispered , then stepped quickly inside the taxi . She gave me one look through the window , still the look of the whispered words . Our eyes met through the glass . The taxi moved , the head receded

«Что случилось?» Я заметил такси, идущее в неправильном направлении, и помахал водителю, чтобы тот повернул. Он упал на колени и заплакал. «Она помолчала». Бедный мясник. «Я верю, что именно это сказала Мария-Антуанетта. «Она смотрела, как такси поворачивает». Разве все не зависит от тона голоса? И о ком плакал мясник? Я отвернулся от ее умных глаз. — Нет. Я так не думаю. «Такси остановилось у обочины. Она колебалась, когда я открыл дверь. Ты уверен?» «Я родился на стороне мясника. «Она какое-то время смотрела на меня, затем сдалась или вспомнила». Твоя тарелка. «Она протянула мне его из корзины». Я постараюсь его не сломать. «Это несет мои добрые пожелания. «Спасибо за обоих. «Мы звучали официально; она встала на сторону королевы; или, что вернее ее роли, and sunt lacrimae rerum, ни на какой стороне». И помните. Элисон не подарок. За нее нужно платить. И убежден, что у вас есть деньги, чтобы заплатить. «Я согласился, чтобы заставить ее уйти. Она взяла мою руку, но удержала ее и заставила наклониться вперед, сначала, к моему удивлению, чтобы поцеловать меня в щеку, затем что-то прошептать мне на ухо. Я увидел, как проходящий мимо рабочий неодобрительно посмотрел на нас: кровавый враг, занявший наши изнеженные позы внутри Малого Трианона английской классовой системы. Она на мгновение отступила, сжала мою руку, словно желая донести до дома то, что она прошептала, а затем быстро вошла в такси. Она бросила на меня один взгляд в окно, все еще глядя на слова, произнесенные шепотом. Наши взгляды встретились сквозь стекло. Такси тронулось, голова отошла

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому