Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

I wondered if it had been the " someone quite famous " in the sedan ; but I did not recognize him . Or some last trick , a professional adoration . His eyes had been for her only , as if the business he had been on shriveled into nothingness at the sight of that face . She came out hurriedly a minute or two later . " Can I give you a lift ? " She was not going to make any comment . Either it was arranged , or it had been by chance but was now being used by her , as her daughters used clouds that crossed the sun and casual strollers down a road ; and something about her hermetic expression made it , yet once again , infuriatingly , seem vulgar to be curious . She was not goodmannered , but expert with good manners ; used them like an engineer , to shift the coarse bulk of me where she wanted . " No thanks , I ’ m going to Chelsea . " I wasn ’ t ; but I wanted to be free of her . I watched her covertly for a moment , then I said , " I used to think of a story with your daughter , and I think of it even more with you . " She smiled , a little uncertainly . " It ’ s probably not true , but it ’ s about Marie Antoinette and a butcher . The butcher led a mob into the palace at Versailles . He had a cleaver in his hand and he was shouting that he was going to cut Marie Antoinette ’ s throat . The mob killed the guards and the butcher forced the door of the royal apartments . At last he rushed into her bedroom . She was alone . Standing by a window . There was no one else there . The butcher with a cleaver in his hand and the queen .

Я задавался вопросом, был ли это «кто-то довольно известный» в седане; но я его не узнал. Или какой-нибудь последний трюк, профессиональное обожание. Его глаза были обращены только на нее, как будто дело, которым он занимался, превратилось в ничто при виде этого лица. Через минуту или две она поспешно вышла. «Могу ли я подвезти вас?» Она не собиралась давать никаких комментариев. Либо это было устроено, либо это произошло случайно, но теперь она использовала это, как ее дочери использовали облака, которые пересекали солнце, и случайных гуляющих по дороге; и что-то в ее герметичном выражении лица заставило ее снова, что еще раз привести в ярость, показаться вульгарным и любопытным. У нее не было хороших манер, но она была знатоком хороших манер; использовала их, как инженер, чтобы переместить мою грубую массу туда, куда она хотела. «Нет, спасибо, я еду в «Челси». Я не был; но я хотел освободиться от нее. Я какое-то время украдкой наблюдал за ней, а затем сказал: «Раньше я думал об истории с твоей дочерью, а с тобой я думаю об этом еще больше». Она улыбнулась, немного неуверенно. «Наверное, это неправда, но речь идет о Марии-Антуанетте и мяснике. Мясник привел толпу во дворец в Версале. В руке у него был тесак, и он кричал, что собирается перерезать горло Марии-Антуанетте. Толпа убила стражу, а мясник взломал дверь царских покоев. Наконец он ворвался в ее спальню. Она была одна. Стою у окна. Там больше никого не было. Мясник с тесаком в руке и королева.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому