Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

" She grinned at the absurdity . " A very personal question . Would you say you were a strikingly pretty little girl … I ’ m sure you were — but were you conscious that there was something rather special about you ? " She looked down at her cigarette . " In the interests , oh dear , how shall I say it , in the interests of your research , and speaking as a poor old raddled mother , the answer is … yes , I believe there was . Actually , I was painted . It became quite famous . All the rage of the 1913 Academy . It ’ s in the house — I ’ ll show you in a minute . " I consulted my notebook . " And you just can ’ t remember what happened to him when the war came ? " She pressed her fine hands against her eyes . " Heavens , doesn ’ t this make you realize — I think he was interned … but honestly for the life of me I … " " Would your sister in Chile remember better ? Might I write to her ? " " Of course . Would you like her address ? " She gave it to me and I wrote it down . Benjie came and stood about twenty yards away , by an astrolabe on a stone column , looking plainer than words that his patience was exhausted . She beckoned to him ; caressed back his forelock . " Your poor old mum ’ s just had a shock , darling . She ’ s discovered she ’ s a muse . " She turned to me . " Is that the word ? " " What ’ s a muse ? " " A lady who makes a gentleman write poems . " " Does he write poems ? " She laughed and turned back to me . " And he ’ s really quite famous ? " " I think he will be one day . " " Can I read him ? " " He ’ s not been translated . But he will be . " " By you ? " " Well … " I let her think I had hopes .

«Она ухмыльнулась абсурду». Очень личный вопрос. Вы бы сказали, что вы были поразительно хорошенькой маленькой девочкой… Я уверен, что так оно и было, но осознавали ли вы, что в вас было что-то особенное? Она посмотрела на свою сигарету. «В интересах, о боже, как мне быть? скажите это в интересах вашего исследования и, говоря как бедная старая измученная мать, ответ будет… да, я верю, что был. На самом деле меня нарисовали. Оно стало довольно известным. Весь писк Академии 1913 года. Оно в доме — я покажу тебе через минуту. «Я заглянула в свой блокнот. «И ты просто не можешь вспомнить, что с ним случилось, когда началась война?» но, честно говоря, я…» «Может быть, твоя сестра в Чили запомнит это лучше? Могу ли я написать ей?» «Конечно. Хотите ее адрес?» Она дала мне это, и я записал. Бенджи подошел и остановился ярдах в двадцати от него, у астролябии на каменной колонне, и выглядел яснее слов, что его терпение иссякло. Она поманила его; погладил его челку. — У твоей бедной старой мамочки только что случился шок, дорогой. Она обнаружила, что она муза. «Она повернулась ко мне. «Это то слово?» «Что такое муза?» «Дама, которая заставляет джентльмена писать стихи. «Он пишет стихи?» Она засмеялась и повернулась ко мне. «И он действительно довольно знаменит?» «Я думаю, что когда-нибудь он станет таким. «Могу ли я его прочитать?» «Он не переведен. Но он будет. «Ты?» «Ну…» Я позволил ей думать, что у меня есть надежды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому