Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

Before I drove off I looked once more at the substantial houses on either side of No . 46 . In one of them Conchis must have spent his youth . Behind No . 46 was what looked like a factory , though I had discovered from the A to Z that it was the back of the stands of Lord ’ s cricket ground . The gardens were hidden because of the high walls , but the " little orchard " must now be dwarfed by the stands overhead , though very probably they had not been built before the First War . The next morning at eleven I was in Much Hadham . It was a very fine day , cloudless September blue ; a day to compare with a Greek day . Dinsford House lay some way out of the village , and although it was not quite so grand as it sounded , it was no hovel ; a five - bay period house , posed graciously and gracefully , brick - red and white , in an acre or so of well - kept grounds . This time the door was opened by a Scandinavian au pair girl . Yes , Mrs . de Seitas was in — she was down at the stables , if I ’ d go round the side . I walked over the gravel and under a brick arch . There were two garages , and a little further down I could see and smell stables . A small boy appeared from a door holding a bucket . He saw me and called , " Mummy ! There ’ s a man . " A slim woman in jodhpurs , a red headscarf and a red tartan shirt came out of the same door . She seemed to be in her early forties ; a still pretty , erect woman with an open - air complexion . " Can I help you ? " " I ’ m actually looking for Mrs . de Seitas . " " I am Mrs . de Seitas . " I had it so fixed in my mind that she would be gray - haired , Conchis ’ s age .

Прежде чем уехать, я еще раз осмотрел солидные дома по обе стороны от дома № 46. В одном из них, должно быть, провел свою юность Кончис. Позади дома № 46 находилось нечто, похожее на фабрику, хотя я обнаружил от А до Я, что это была задняя часть трибун крикетной площадки Лорда. Сады были скрыты из-за высоких стен, но «маленький фруктовый сад» теперь, должно быть, затмевался трибунами над головой, хотя весьма вероятно, что они не были построены до Первой войны. На следующее утро в одиннадцать я был в Мач-Хэдэме. Это был очень хороший день, безоблачный сентябрьский синий цвет; день для сравнения с греческим днем. Дом Динсфорда находился недалеко от деревни, и хотя он был не таким величественным, как казалось, это не была лачуга; старинный пятиэтажный дом, грациозно и изящно расположенный, кирпично-красный и белый, на ухоженной территории примерно в акр. На этот раз дверь открыла скандинавская девушка-помощница по хозяйству. Да, миссис де Сейтас была дома — она была в конюшнях, если я зайду в обход. Я прошел по гравию под кирпичной аркой. Там было два гаража, а чуть дальше я мог видеть и чувствовать запах конюшен. Из двери появился маленький мальчик с ведром в руках. Он увидел меня и позвал: «Мама! Там мужчина». Из той же двери вышла стройная женщина в спортивных штанах, красном платке и красной клетчатой ​​рубашке. На вид ей было чуть больше сорока; все еще красивая, стройная женщина с открытым цветом лица. «Могу ли я вам помочь?» «На самом деле я ищу миссис де Сейтас». «Я миссис де Сейтас». Я так запомнил, что она будет седой, возраста Кончиса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому