Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

I found myself swallowing , looking round again at my inscrutable guards . The gag was beginning to hurt . In the end I found it more comfortable to stare down at the foot of the dais . Perhaps a minute passed like that . Another of the brands stopped flaming . The goat figure raised his staff , held it up a moment , then made to lay it on the table in front of him ; but he must have got it caught in something because there was a comforting little hitch in the stage business . As soon as he had managed it , he raised both hands sacerdotally , but fingers devil - horned , and pointed at the corners behind me . My two guards went to the projectors . Suddenly the room was flooded with light ; and , after a moment of total stillness , flooded with movement . Like actors suddenly offstage , the row of figures in front of me began removing their masks and cloaks . The cross - headed men by the brands turned and took the torches and filed out towards the door . But they had to wait there , because a group of twenty or so young people appeared . They came in loosely , in ordinary clothes , without any attempt at order . Some of them had files and books . They were silent , and quickly took their places on the tiered side benches to my right . The men with the torches disappeared . I looked at the newcomers — German or Scandinavian , intelligent faces , students ’ faces , one or two older people among them , and three girls , but with an average age in the early twenties . Several of the men I recognized from the incident of the ridge . All this time the row of figures behind the table were disrobing .

Я сглотнул и снова оглянулся на своих загадочных охранников. Кляп начал болеть. В конце концов мне стало удобнее смотреть вниз, на подножие помоста. Наверное, так прошла минута. Еще одна из марок перестала гореть. Фигура козла подняла свой посох, подержала его на мгновение, а затем собралась положить на стол перед собой; но, должно быть, он в чем-то запутался, потому что в сценических делах произошла небольшая утешительная заминка. Как только ему это удалось, он священнически поднял обе руки, но пальцы с дьявольскими рогами, и указал на углы позади меня. Двое моих охранников подошли к проекторам. Внезапно комнату залил свет; и, после момента полной тишины, наполнился движением. Подобно актерам, внезапно сошедшим со сцены, ряд фигур передо мной начал снимать маски и плащи. Крестоносцы возле головных уборов повернулись, взяли факелы и направились к двери. Но им пришлось ждать там, потому что появилась группа молодых людей человек двадцать. Они вошли свободно, в обычной одежде, без всякой попытки навести порядок. У некоторых из них были папки и книги. Они молчали и быстро заняли свои места на многоярусных скамьях справа от меня. Мужчины с факелами исчезли. Я посмотрел на новичков — немцев или скандинавов, интеллигентные лица, лица студентов, среди них один-два человека постарше и три девушки, но среднего возраста около двадцати лет. Некоторых мужчин я узнал по инциденту на хребте. Все это время ряд фигур за столом раздевался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому