Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

There was also a mysterious , ominous smell of burning wood and acrid tar . I was stopped , someone fiddled with the mask . I could see . I had expected to see people . But I and my three guards were alone . We were at one end of a huge underground room , the kind of enormous cistern , the size of a small church , that is found under some of the old Venetian - Turkish castles that are crumbling away in the Peloponnesus . I remembered having seen one very like it that winter at Pylos . I looked up and saw two telltale chimneylike openings ; they would be the blocked - off necks at ground level . At the far end there was a small dais and on the dais a throne . Facing the throne was a table , or rather three long tables put end to end in a fiat crescent and draped in black cloth . Behind the table were twelve black chairs with an empty thirteenth place in the middle . The walls had been whitewashed up to a height of fifteen feet or so , and over the throne was painted an eight - spoked wheel . Between table and throne , against the wall to the right , was a small tiered bank of benches , like a jury box . There was one completely incongruous thing in this strange courtroom . The light I saw it by came from a series of brands that were burning along the sidewalls . But in each of the corners behind the throne was a battery of projectors trained on the crescent - shaped table . They were not on ; but their cables and serried lenses added a vaguely reassuring air of the film studio to the otherwise alarming Ku Klux Klan ambience .

Еще стоял таинственный, зловещий запах горящего дерева и едкой смолы. Меня остановили, кто-то возился с маской. Я мог видеть. Я ожидал увидеть людей. Но я и трое моих охранников были одни. Мы находились в конце огромного подземного помещения, похожего на огромную цистерну размером с небольшую церковь, которая находится под некоторыми старыми венецианско-турецкими замками, разрушающимися на Пелопоннесе. Я вспомнил, что видел такой же экземпляр той зимой в Пилосе. Я поднял голову и увидел два характерных отверстия, похожих на дымоходы; это будут заблокированные шеи на уровне земли. В дальнем конце находился небольшой помост, а на нем - трон. Напротив трона стоял стол, точнее, три длинных стола, сложенных в форме полумесяца и задрапированных черной тканью. За столом стояло двенадцать черных стульев и пустое тринадцатое место посередине. Стены были побелены на высоту пятнадцати футов или около того, а над троном было нарисовано колесо с восемью спицами. Между столом и троном, у стены справа, стоял небольшой ряд скамеек, похожих на скамью присяжных. В этом странном зале суда была одна совершенно нелепая вещь. Свет, при котором я его увидел, исходил от нескольких головен, горевших вдоль боковых стенок. Но в каждом из углов за троном располагалась батарея проекторов, направленных на стол в форме полумесяца. Их не было; но их кабели и соединенные линзы добавляли смутно успокаивающую атмосферу киностудии к тревожной атмосфере Ку-клукс-клана.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому