Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

I had an idea he was German , one of the " soldiers , " though he was wearing a black shirt . He saw I was still two rungs from the top , and immediately slammed the lid down . I shouted in the pitch darkness . " For God ’ s sake ! Hey . Wait a minute ! " I pressed up furiously on the underside of the lid . It gave a fraction , as if someone was standing or sitting on it . But it wouldn ’ t move further . I strained to heave it up . Then listened . Silence . I tried the lid again , as unrewardingly as before . After a while I climbed down to the bottom . I struck a match and examined the two massive doors . They were impenetrable . Snarling with rage , I remembered Conchis ’ s fairy - godfather smiles . The great farewell . Our revels now are ended . He must have hugged himself with joy when I called his bluff and produced my letter . I saw why he had taunted me . He wanted me to tell him I loved Julie . His plan was always to be ruined . Her false departure was always to be canceled . And Julie ? I was flooded with old doubts about her . But had she tried to delay me at the bottom of the ladder ? No . And she could easily have dropped something . Had she enticed me into the place ? No , I had brought the subject up myself , both times . He had tricked her as well . Perhaps he was jealous of us — not only sexually jealous , but jealous of us as rebellious puppets . I thought of how near I had been to having her . To teaching her that there were things in which I was skilled , wise , both passionate and patient

Я подумал, что это немец, один из «солдат», хотя он был одет в черную рубашку. Он увидел, что до меня еще две перекладины, и тут же захлопнул крышку. - крикнул я в кромешной тьме. «Ради бога! Эй. Подождите минутку!» Я яростно надавил на нижнюю часть крышки. Оно давало дробь, как будто на нем кто-то стоял или сидел. Но дальше дело не пошло. Я напрягся, чтобы поднять его. Потом прислушался. Тишина. Я снова попробовал крышку, так же безрезультатно, как и раньше. Через некоторое время я спустился на дно. Я чиркнул спичкой и осмотрел две массивные двери. Они были непроницаемы. Рыча от ярости, я вспомнил улыбки феи-крестного отца Кончиса. Великое прощание. Наши пирушки закончились. Должно быть, он обнял себя от радости, когда я раскрыл его блеф и предъявил письмо. Я понял, почему он насмехался надо мной. Он хотел, чтобы я сказала ему, что люблю Джули. Его план всегда должен был быть разрушен. Ее ложный отъезд всегда должен был быть отменен. А Джули? Меня одолели старые сомнения насчет нее. Но попыталась ли она задержать меня у подножия лестницы? Нет. И она запросто могла что-нибудь уронить. Неужели она заманила меня сюда? Нет, я сам поднимал эту тему оба раза. Он и ее обманул. Возможно, он завидовал нам — не только сексуально, но и завидовал нам как мятежным марионеткам. Я думал о том, как близко я был к тому, чтобы обрести ее. Научить ее тому, что есть вещи, в которых я опытен, мудр, страстен и терпелив.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому