Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

Conchis , now that at last I have you at my mercy , I ’ d like to know what you did intend . " He bit his lips , almost boyishly , his eyes suddenly brimming with good humor . I had an unexpected feeling of affection for him . Julie was right : one could not believe he was evil . " You must ask her . " " She doesn ’ t know . " " She does know . I have told her the truth . But I warn you it is very strange . " The eyes crinkled . " Very strange indeed . " Then before I could say anymore , he looked at his watch , seemed surprised , and went to the corner of the colonnade . " Catherine ! " He pronounced it the French way . He turned back to me . " Maria — of course — is not a simple Greek peasant . This was to be another little surprise for you . But now … " He shrugged , as if all was wasted , all a damp fizzle . We heard her footsteps and turned . Maria was still an elderly woman , still had a lined face ; but she wore a well - cut black suit , a gilt - and - garnet brooch . Stockings . Shoes with short heels . A touch of lipstick . The sort of middle - class matron of fifty one might see in any fashionable Athenian street . All her old manner was gone . She stood with a faint smile on her face — the big surprise , the quick - change entrance . But Conchis sacrificed the effect . " Nicholas , this is Madame Catherine Athanasoulis , who has made a speciality of peasant roles . She has helped us many times before . " He moved towards her . " Catherine , tine maiheur nous est arrivée . Queiquechose de tout a fait inattendu . " He took her elbow and led her aside ; their backs to me , and a retreat into Greek . She nodded at what he was saying .

Кончис, теперь, когда ты наконец-то в моей власти, мне хотелось бы знать, что ты задумал. «Он закусил губу, почти по-мальчишески, его глаза вдруг наполнились добродушием. У меня возникло неожиданное чувство привязанности к нему. Джули была права: невозможно поверить, что он был злым». Вы должны спросить ее. «Она не знает. «Она знает. Я сказал ей правду. Но предупреждаю, это очень странно. Глаза сморщились. «Действительно очень странно. «Затем, прежде чем я успел что-либо сказать, он посмотрел на часы, выглядел удивленным и пошел в угол колоннады. «Катрина!» Он произнес это по-французски. Он повернулся ко мне. «Мария, конечно, не простой греческий крестьянин. Это должно было стать для тебя еще одним маленьким сюрпризом. Но теперь… — Он пожал плечами, как будто все было потрачено впустую, все превратилось в мокрую пыль. Мы услышали ее шаги и обернулись. Мария была все еще пожилой женщиной, с все еще морщинистым лицом; но на ней был хорошо скроенный черный костюм, позолоченный. Брошь из гранатов. Чулки. Туфли на коротких каблуках. Немного помады. Этакая пятидесятилетняя дама из среднего класса, которую можно увидеть на любой модной афинской улице. Все ее старые манеры исчезли. Она стояла со слабой улыбкой на ее лицо - большой сюрприз, быстро меняющийся выход. Но Кончис пожертвовал эффектом. "Николас, это мадам Катрин Атанасулис, которая специализируется на крестьянских ролях. Она уже много раз нам помогала. «Он двинулся к ней: «Екатерина, с нами приключилась маленькая беда. Что-то совершенно неожиданное. Он взял ее за локоть и отвел в сторону, спиной ко мне, и они перешли на греческий язык. Она кивнула в ответ на то, что он сказал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому